Aqua Timez - 等身大のラブソング
百万回の「愛してる」なんかよりも
(햐꾸만카이노아이시테루난카요리모)
백만번의 "사랑해" 보다는
ずっとずっと大切にするものがある
(즛또즛또타이세츠니스루모노가아루)
계속 계속 소중히 해야 하는 게 있어
俺は何も言わずに抱きしめるから
(오레와나니모이와즈니다키시메루카라)
난 아무말도 안 하고 껴안을테니
おまえは俺の腕の中で幸せな女になれ
(오마에와오레노우데노나카데시아와세나온나니나레)
넌 내 품 속에서 행복한 여자가 되어 줘
Uh hold me tight. You make me happy shalala la la.
my honey おまえは俺の腕を掴み
(오마에와오레노우데오츠카미)
my honey 너는 내 팔을 꼭 잡고
ついてこいや 俺の行く夢の中に
(츠이테코이야오레노유쿠유메노나카)
따라 와, 내가 가는 꿈 속으로
泣いたり笑ったりもあるだろうが
(나이타리와랏타리모아루다로오가)
울거나 웃을 일도 있겠지만
まじ 愛のない歌を俺は歌わない
(마지아이노나이우타오오레와우타와나이)
진짜 사랑이 없는 노래를 난 부르지 않아
今すぐに信じろなんて言わない
(이마스구니신지로난떼이와나이)
지금 바로 믿으라는 말 따위 하지 않아
ただ もっとそばにおいで そう stand by me
(타다못또소바니오이데소오)
단지 좀 더 옆에 있어, 그래 stand by me
ラブソングなんてのはちょっと恥ずかしい
(라부송구난떼노와춋또하즈카시이)
러브송 따위는 좀 부끄러워
しかし歌わずにはいられない
(시카시우타와즈니와이라레나이)
하지만 부르지 않고선 있을 수 없어
とっておきの言葉を 熱く甘い言葉を
(톳떼오키노코토바오아츠쿠아마이코토바오)
속으로 눌러뒀던 말을 뜨겁고 달콤한 말을
日常の真ん中で 口に出来ないんだよ
(니치죠노만나카데쿠치니데키나인다요)
일상의 한가운데에서 말할 순 없어
だからせめてこうして できるだけ等身大で
(다카라세메테코오시테데키루다케토오신다이데)
그러니까 적어도 이렇게 나답게
いつもの喋り言葉で 伝えたかったんだよ
(이츠모노샤베리코토바데츠타에타캇탄다요)
항상 말하는 투로 전하고 싶었어
百万回の「愛してる」なんかよりも
(햐꾸만카이노아이시테루난카요리모)
백만번의 "사랑해" 보다는
一度ギュッと抱きしめた方が早いだろう なぁ
(이치도귯또다키시메타호오가하야이다로오나)
한 번 꽉 껴 안아주는 쪽이 빠르겠지, 그치?
俺みたいな恥ずかしがりは
(오레미타이나하즈카시가리와)
나 같은 부끄럼쟁이는
こんな伝え方しかできないけど
(콘나츠타에카타시카데키나이케도)
이렇게밖에 전하지 못하지만
本気で人を好きになった時に
(혼키데히토오스키니낫따토키니)
진심으로 사람을 좋아하게 되었을 때
台詞じみた愛の言葉なんていらないさ
(세리후지미타아이노코토바난떼이라나이사)
대본 속 대화같은 사랑의 말 따위 필요없어
俺は何も言わずに抱きしめるから
(오레와나니모이와즈니다키시메루카라)
나는 아무 말도 안 하고 껴안을테니
おまえはおれの腕の中で幸せな女になれ
(오마에와오레노우데노나카데시아와세나온나니나레)
넌 내 품 속에서 행복한 여자가 되어 줘
Uh hold me tight. You make me happy shalala la la.
my sweet sweet honey
俺は今タバコをふかし
(오레와이마타바코오후카시)
나는 지금 담배를 다 태우고
空想するんだ 幸せな二人を
(쿠우소오스룬다시아와세나후타리오)
상상하고 있어 행복한 둘을
おまえも同じ夢物語 考えてくれるといいな
(오마에모오나지유메모노가타리캉가에테쿠레루토이이나)
너도 같은 꿈을 생각해 주면 좋겠어
laughin ' laughin ' oh
笑っていたい
(와랏테이타이)
웃고 싶어
楽しい暮らし 上がり下がりする未来
(타노시이쿠라시아가리사가리스루미라이)
행복한 생활 엎치락 뒤치락하는 미래
ヤなことがありゃ いいこともあるはずだし
(야나코토가아랴이이코토모아루하즈다시)
싫은 일이 있으면 좋은 일도 있을테고
歌いながら歩こうよ
(우타이나가라아루코오요)
노래하면서 걸어가자
とっておきの言葉を 熱く甘い言葉を
(톳떼오키노코토바오아츠쿠아마이코토바오)
마음 속에 간직한 말을 뜨겁고 달콤한 말을
おまえが欲しがってるんなら もう少し待っておくれよ
(오마에가호시갓떼룬나라모오스코시맛떼오쿠레요)
네가 원하는 거면 좀 더 기다려 줘
今はせめてこうして できるだけ等身大で
(이마와세메테코오시테데키루다케토오신다이데)
지금은 적어도 이렇게 나답게
いつもの喋り言葉で 伝えていきたいんだよ
(이츠모노샤베리코토바데츠타에테이키타인다요)
항상 말하던 투로 전해가고 싶어
百万回の「愛してる」なんかよりも
(햐꾸만카이노아이시테루난까요리모)
백만번의 "사랑해" 란 말 보다도
ずっとずっと大切にするものがある
(즛또즛또타이세츠니스루모노가아루)
계속 계속 소중히 해야 될 게 있어
おまえのために何ができるだろう
(오마에노타메니나니가데키루다로오)
널 위해 뭘 해야 할까
一人暗い部屋で考えてたけど
(히토리쿠라이헤야데캉가에타케도)
혼자 깜깜한 방에서 생각했었지만
本気で人を好きになった時は
(혼키데히토오스키티낫따토키와)
진심으로 사람을 좋아하게 된 때는
頭ひねるより 腹くくるしかない
(아타마히네루요리하라쿠쿠루시카나이)
머리를 쥐어짜는 것보다 각오하고 결심하는 것 뿐야
始まりはいつも 抱きしめたいっていう気持ち
(하지마리와이쯔모다키시메타잇떼이우키모치)
처음은 항상 껴안고 싶다는 기분
それを行動に移すこと
(소레오코오도오니우츠스코토)
그걸 행동으로 옮기는 것
おまえが何かに傷ついた時に
(오마에가나니카니키즈츠이타토키니)
네가 뭔가에 상처받은 때에
おまえが自分を責めてしまう時に
(오마에가지분오세메테시마우토키니)
네가 자책해 버릴 때에
俺はギュッと強く抱きしめるだろう
(오레와귯또츠요쿠다키시메루다로오)
나는 세게 꽈악 껴안아주겠지
そして耳元でこう言うだろう
(소시테미미모토니코오이우다로오)
그리고 귓속말을 하겠지
「人間ってそんな立派なものかい
(닌겐떼손나릿빠나모노카이)
"사람이란 게 그렇게 훌륭한 거야?
人生ってそんなかっこいいものかい」
(진세잇떼손나칵코이이모노카이)
인생이란 게 그렇게 멋있는 거야?“
誇れるものだけじゃないさ 人間だろう
(호코레루모노다케쟈나이사 닌겐다로오)
자랑스러운 것만은 아니잖아 사람이잖아
全部抱きしめてほら顔上げなよ
(젠부다키시메테호라카오아게나요)
전부 껴안아 봐, 얼굴 좀 들어봐
百万回の愛してるなんかよりも
(햐쿠만카이노아이시테루난카요리모)
백만번의 "사랑해" 보다는
そばにいるだけで 温もりを感じられるから
(소바니이루다케데누쿠모리오칸지라레루카라)
옆에 있는 것만으로 따스함을 느낄 수 있으니까
百万回の愛してるなんかよりも
(햐쿠만카이노아이시테루난카요리모)
백만번의 "사랑해" 보다는
抱きしめ合うだけで 強くなれる気がするから
(다키시메아우다케데츠요쿠나레루키가스루카라)
서로 껴안아 주는 것만으로 강해질 수 있는 기분이니까
'음악감상' 카테고리의 다른 글
Aqua Timez 千の夜を越えて (0) | 2018.10.24 |
---|---|
Aqua Timez - 小さな掌 (0) | 2018.10.24 |
フルーツバスケット openning (0) | 2018.10.15 |
이선희 - 인연 (0) | 2018.10.14 |
SEKAI NO OWARI - 虹色の戦争 (0) | 2018.10.13 |